Posts Tagged ‘literature’

Why in God’s name does anime hold such a terrible grip on the soul?

Tuesday, January 8th, 2008

Penny Arcade! – Universal Themes

That link right there got me to thinking about something just a few moments ago, and I thought I would pop open Scribefire and let you fine people know — or, more accurately, peek in on my thought processes, as I haven’t really cogitated fully; this may be a bit like swallowing steak whole, instead of chewing, but we shall see how it goes.

The quick version of things is as so: the fellows from Penny Arcade received a Nintendo DS from a game company, along with a promo of their new game. They played the game, enjoyed it, and ended up sending the DS to a contest winner. Only later did they read the letter send alongside and found it was signed by a famous game creator, for use in PA’s charity, Child’s Play. They have since, as that newspost says, righted things, but something fascinating came up.

One might ask why they even did that, but Tycho explains well enough.

There are people in the games industry whose job it is, literally, to befriend you – and you must constantly correct for it. I don’t apologize for this process. If one wishes to write about videogames, they must constantly bat away sucking, vile tendrils. On this topic, you will find wide agreement.

So, as you might guess from context clues, I wondered what other blogs and media outlets have to worry about. Anime blogging doesn’t really have much to contend with, I think. Sure, there are examples — like a video blog I will not mention which is basically comprised of clips followed by an anime merchandise site’s shill attempting to convince everyone that cheap shirts and miracle Nippon food are must-haves. But overall the most popular English-language anime blogs have little to worry about — the creators of the subject matter are hardly going to court us, over here in America. The big names among us are not (so far as I know) receiving DVDs and mobile phone charms from KyoAni.

And I think that explains some of the mysterious hold anime exerts on us. It is nearly impossible to to watch something while it airs in America and escape the context it creates for itself — the same is true for video games and comics. Books largely come holding themselves up, with no media frenzy coloring our thoughts. The exception, of course, is Harry Potter (and I haven’t read the seventh book yet, so shut the hell up) — I have never been comfortable with Rowling’s media whore tendencies. When Dumblegate hit the net my thought wasn’t slotted into the basic camps: I wasn’t gleeful that gay sexuality had made it into the books (possibly one of the most-heavily slashed Western entertainment on the Webs); I wasn’t angry that gay sexuality had made it in, either; I didn’t even make it into the camp where the coziest-looking fire had been laid, that of the people who think that it shouldn’t have mattered at all, as it hadn’t been in the books. Certainly there’s still meat on Barthes and Foucault — that is, to paraphrase their work, that “the author is dead.”

I hope you will forgive me for A: digressing and B: lumping these two fine writers together, but I’ve always taken them as a pair and it’s difficult to separate who said what. Anyway, the basic idea is that reading is an activity, just like writing, in that it creates meaning. So the author loses control of his or her text after the writing process. Once the book is published, the author can’t really go from house to house, contriving reasons why complaints aren’t accurate or ginning up excuses to keep people from their personal interpretations.

So I don’t quite believe Rowling should have never said anything unless it was in a book. I felt that way for a bit, but holding the writer to such a thing is a bit difficult — there’s always background material. If she genuinely wrote Dumbledore as gay but never got around to him having mad sex with a dude, then that’s fine (I have some doubt about whether she meant that to be true, though, until she realized it would give her final Potter book a great shot of adrenaline in the shops, but I am an asshole).

I do think she should shut the hell up, though, and let the writing stand on its own, in general. This isn’t her Dumbledore announcement I’m referring to now, because she did that at a signing, but all the media presence, interviews, and out-of-book information, like “two people will die in this book” and “one person will die in every book from now on” is both unfair and stupid. Just write the books, lady.

Anyway, sorry. I upset myself a little there. So, like I said, as folks in our country of origin most media is served to us with a context ready-made. We may balk, and even take entirely the opposite line — but I feel that, at least in part, that response is part of the context. If it were not present we would not feel the urge to buck its trend, to prove we aren’t sheep. It’s a bit like the argument (famous from that episode of South Park) that a totally dry alcoholic is still being controlled by alcohol, because it exerts a pressure on life. In the same way, if we vehemently disagree with a line of thought, even partly because it was provided by the businessmen, then we are being altered by their plan.

Also as I said, anime doesn’t really do this very much to us outside Japan. We can’t fall easy prey to their media machines. Of course we do, sometimes. There are loads of people who read Japanese websites or magazines and get this stuff as it’s released — but a good deal of fans are people like me, who are lucky enough to cherry-pick what looks good. Zombie-Loan hasn’t done very well at all among internet circles, from what I can tell. But I saw mention of a series about two zombie hunters and grabbed it, because that’s in line with what I enjoy. And I love that show. I consumed it more quickly (and during school time, mind) than I am currently going through Shakugan no Shana.

It’s a simple idea behind this essay, frankly. Anime seems awesome to us — in part — because we can move through it cleanly, without having to argue about everything with giant corporations.

There are two obvious caveats here. One is that the internet anime culture can act as a problem factor. Indeed, it was the fans and the way of discussing anime that I saw, taking things too seriously, that made me stop watching for several years. The second problem is that we escape the great, big-eyed gaze of anime business no longer. CLAMP is making their mangette stuff, which will simultaneously release in Japan and America, and it may not be much longer before the same is true.

There’s a whole second essay in this point, but I should have included it earlier: manga and anime creators don’t have to cater to us. They’re catering to someone, but we feel as though we’re getting a pure, uncut product, because we can’t see the little cogs and mouse-wheels turning in the heads of Madhouse or KyoAni like we can Warner Brothers’ or Miramax’s figurative heads.

The Minami sisters are warping reality worse than Haruhi ever did

Friday, December 28th, 2007

So I’m not sure if you’re watching Minami-ke, but if you like Ichigo Mashimaro you — well, you are, because everyone already said “if you love X you’ll love Y.” For the rest of you… You don’t have to be a youth appreciation enthusiast to enjoy this one, I promise.

I believe I’m a few episodes ahead of my friend over at Anime wa Bakuhatsu da, but given that this is not a race, I think that’s probably unimportant. He has already put into words one of the massive strengths of this comedy: its surrealism. It truly does challenge the bounds of what’s “realistic,” though — if we’re to be honest with one another here, and if we can’t be honest with thousands of miles, dozens of servers, and a handful of pixels between us, when will we ever manage it, you and I? — pretty much in the same way an American sitcom or Wodehousian comedy of manners does.

Now, the fansubs for Minami-ke are already up to twelve — I had a busy few weeks (what with the end of the semester, all the lazing around and hanging out afterwards, and then Christmas) so I’ve just gotten to episode ten. I’ll probably be catching up in between finishing Dracula and my assorted crap I have to do tomorrow. Anyway, I’m just warning you that I’m not exactly on the pulse-beat of this show. Which, I am forced to conclude, would probably sound like a timpani scrounging up a reggae beat.

I mean, who else does this:

on a slice-of-life comedy about young ladies?

Anyway.

In fact, I don’t feel the particular need to summarize the episode. Here’s the show concept: three sisters live alone, their parents being, uh, elsewhere (dead? Who knows?). One is in high school, one in middle school, and the last in elementary school. Because every Japanese household strives to uphold the census records, I suppose. They have friends, and do strange things, and occasionally tie the youngest one up overnight to guarantee good weather.

from episode five

That’s right.

So, if I’m not summarizing the episode, what am I doing? Well, I’m going to slap together a few thoughts on gender in Japanese anime, of course.

It may come as no surprise — given that I’m about to devote a post to gender — that I’m a fan of Ouran Host Club. I first realized the interesting stuff going on in terms of gender when I watched this show, nearly a year ago now — I started in January or February 2007, for the record.

Gender isn’t really the crux of Minami-ke, but it is a consistent theme. Our protagonists are, after all, a trio of young women living alone. Here’s the classic question about anime:

Which is a guy, and which is a girl?

C’mon, faster.

Left, girl. Right, also girl.

~

That’s Makoto, in the pretty pretty skirt and hair clip. He’s a dude.

Here’s Makoto at school:

Yes, he’s cutting into a raw egg.

Moving on. Chiaki (the youngest Minami sibling, pictured on the floor above, claims Touma as her younger brother (despite being younger than Touma), and tells her to act like a proper man.

Which Touma proceeds to try very hard at. Sure, super.

Before this episode Makoto (the one above, who can’t cook) developed a crush on the oldest sibling, Haruka, but no one will invite him back over. He bypasses this by dressing like a girl — it’s Kana’s fault (she’s the middle child). Touma, a girl, gets sick of a guy hiding behind the patriarchal claim that guys shouldn’t fight girls, and proceeds to knock him over.

Oh, are you still not convinced that Touma’s a girl?

Kana checked for you. She totally is.

Now the trick here is that a few people in the circle of friends knows about the crossdressing of each person, and their mixed gender dealio. Touma seems to, in some sense, genuinely identify as male, while Makoto just wants to hang out with Haruka and cook with her, or something (is that what you kids are calling it these days?). No one cares.

I’ll repeat that. No one cares. Kana is deeply amused by the whole affair (given that half of it is her fault I guess that makes sense). Chiaki and Haruka don’t know about Makoto — but upon Makoto trying to confess, Chiaki says if “she” is going to be masculine, she needs to try to act a little like Touma — and Chiaki knows, if she hasn’t bothered to admit it verbally, that Touma is a lady. Does anyone in the show actually bother having a gender identity, one might ask. One character seems to consciously tag himself — he “loves” Haruka, and is apparently a world-class cook who never gets it quite right, compared to what he wants. He thinks Haruka isn’t eating right, or something. Whatever.

~~~~~~

I’ll take this moment in the middle of my post for an interruption, Minami-ke style, to talk about Sensei to Ninomiya-kun, the show they all religiously watch. It starts as a typical drama, escalates into soap opera realms, and eventually arrives at the ultimate (legal) spectacle: stage magic.

They only ever say “sensei!” and “Ninomiya-kun,” respectively. It works as well as any soap opera dialogue — my mother loves them, I ought to know.

Can I put the lie to my previous statement and connect these two topics?

Yes.

Sensei’s relationship with Ninomiya-kun, while couched in a scandalous student-and-teacher dynamic, represents the typical gender roles, right down to the repeated names. Ninomiya-kun only ever refers to her teacher, who clearly loves her, as “sensei,” maintaining the respect an older male accords in Japanese cultural hierarchy. The “~kun” of “Ninomiya-kun” is typically the honorific afforded a young male in Japanese society, but I have noticed it bandied about for students of any gender — the lines have been drawn between the two quite clearly. If you want some proof of this, contrast Ninomiya-kun’s school uniform with that worn by most of the characters (and, at some point, all of them, as all the siblings went through the same elementary school):

There is no difference in the blazer — males wear pants and females wear skirts, that is all. Paying attention to the individualizing portions of the students (body build, face, head, &c.), one couldn’t really notice a difference in gender. Ninomiya-kun is wearing the typical sailor fuku. So while possibly distorting gender with the “~kun” honorific, the soap opera in the show stays pretty well within gender lines.

If you think what I just did was weird, I should tell you I could compare this show to Shakespeare right now. Leave comments if you want me to do it later, because I’ll forget.

~~~~~~

So, back to gender. Comedies have traditionally dealt with gender in some way (there’s part of the Shakespeare thing, but I’m also referring back to such stuff as Greek drama — a traditional comedy does, after all, end in a marriage; well, unless it’s the Lysistrata I suppose, then it presumably ends [off-stage] with fucking, because those logs were heavy and not symbolic at all). But generally gender is the point of the whole thing, if it’s crossed like this. What’s impressive about Minami-ke is that the show doesn’t pay any attention to it. It’s just another joke, like pulling a hiding person out of a kotatsu as “a magic trick” to cover up that they’ve been there for the past half-hour, while everyone’s been sitting with their legs under there.

Yes, if you were curious, Makoto is indeed The Bitch.

I don’t have a real conclusion here, sorry. It seems like I should. In my defense, it’s past five in the morning right now. But also, I don’t feel there’s much to conclude about it that isn’t a gross over-generalization. I’m tempted to claim that Japan must, based on this (flimsy, inconsequential) evidence, have looser worries than we thought about gender issues. This is, given most of my reading, patently untrue. What rises up out of my sub-consciousness, however, is the interesting idea that, in some way, the manga/anime art form contains more permeable gender lines, somehow. It could be a product of the times, rather like Virginia Woolf’s Orlando. Certainly it could be a reaction against stiff gender roles; the Edwardian era had enough of them. Is it culture-wide? Of course not. For every Orlando there is a Kipling, and for every Minami-ke or Ouran Host Club there is a Bleach (yes, I’m a Bleach fan actually. I’m not dissing the show, I just think it uses typical gender lines, which isn’t bad at all).

Tags: